Aude Labastie
Responsable des relations universitaires
Può presentarsi brevemente?
Mi chiamo Aude Labastie e lavoro all’Università di Padova come professore di francese.
Sono arrivata a Padova nel 1989 dove mi sono sposata e ho avuto due figli.
Oggi posso dire di essere italo-francese, perché vivo in Italia ma torno in Francia molto regolarmente, per motivi familiari ma anche per mantenere la lingua, perché il francese è contaminato dall’italiano. È quindi importante seguire l’evoluzione del linguaggio per mantenerlo attivo.
Qual è il suo ruolo all’Alliance Française di Padova?
Mi occupo del collegamento tra l’Alliance e l’Università di Padova, attraverso la quale organizzo conferenze culturali o letterarie guidate da docenti universitari. Assisto anche il tesoriere dell’associazione per quanto riguarda i rapporti con la banca.
Cosa vi porta questa esperienza all’interno dell’Alliance?
L’Alliance mi permette di avere un legame con la Francia, con un pubblico francofono che non sia quello dei miei studenti universitari. Mi dà anche un’idea di come sia il francese in Italia e allarga i miei orizzonti sulla francofonia. Da parte della nostra squadra ormai « anziana », sento affetto, sostegno, una stima reciproca molto forte e uno spirito di squadra che mi dà molto a livello umano.
Avete un motto, un mantra che vi si addice? Perché ne ha uno?
Il mio motto è: « Mai preoccuparsi ». Questo è ciò che definisce il mio carattere. In situazioni di tensione, sono sempre molto calma quando vedo gli altri intorno a me in preda al panico. Ho questa capacità di stare molto calmo, di lasciare che le cose vengano e di fare un passo indietro.
Qual è il suo rapporto con il francese?
È un legame viscerale, è ciò che mi rappresenta , la mia lingua madre. Il francese rappresenta tutta l’affettività che ho con chi mi è vicino, il legame familiare. Soprattutto ora che ho una famiglia bilingue, mi sento metà francese e metà italiana.
Quali sono le vostre passioni o attività che svolgete nel tempo libero?
Viaggio perché mi devo spostare spesso, in Francia o all’estero. Principalmente a Bordeaux e Bruxelles, dove vivono le mie figlie, o a Pau, il mio luogo di residenza in Francia.
Cosa l’ha spinta a voler entrare a far parte di AF?
Sono stata contattata da Silvia Carniel, uno dei membri fondatori dell’associazione, che mi ha chiesto se ero interessata ad entrare nell’Alliance e ho accettato. A quel tempo la squadra era composta solo da professori di francese italiani, quindi io ero l’unica francese.
Come coltiva la sua passione per il francese?
Vivendo una parte dell’anno in Francia. Ho voluto volontariamente mantenere questo legame con il francese per motivi familiari e linguistici.
Pouvez-vous vous présenter brièvement ? (Votre parcours professionnel et personnel)
Je m’appelle Aude Labastie et je travaille à l’université de Padoue en tant que enseignante de français.
Je suis arrivée à Padoue en 1989 où je me suis mariée et ai eu deux enfants
Aujourd’hui je peux dire que je suis Italo-française, car j’habite en Italie mais rentre très régulièrement en France, pour des raisons familiales mais aussi pour entretenir la langue, car le français se contamine de l’italien. Il est donc important de suivre l’évolution de la langue pour garder une fraîcheur linguistique.
Quel est votre rôle à l’Alliance Française de Padoue ?
Je m’occupe du lien entre l’Alliance et l’université de Padoue, à travers laquelle j’organise des conférences culturelles ou littéraires animées par des professeurs de l’université. J’assiste également la trésorière de l’association en ce qui concerne les relations avec la banque.
Qu’est-ce que cette expérience au sein de l’Alliance vous apporte ?
L’alliance me permet d’avoir un lien avec la France, avec un public francophone autre que mes étudiants à l’université. Elle m’apporte aussi une ouverture sur ce qu’est le français en Italie, élargit mes horizons sur la francophonie. De part notre équipe aujourd’hui “ancienne”, je ressens à l’égard de l’alliance de l’attachement, un soutien, une estime réciproque très forte et un esprit d’équipe qui m’apporte beaucoup au niveau humain.
Avez-vous une devise, un mantra qui vous correspond ? Pourquoi ?
Ma devise est : “ Ne jamais s’inquiéter “. C’est ce qui définit mon caractère. Dans les situations de tensions, je suis toujours très posée alors que je vois les autres autour de moi s’affoler. J’ai cette capacité à rester très calme, laisser venir les choses et à prendre du recul.
Quel lien entretenez-vous avec le français ?
C’est un lien viscéral, c’est ce qui me représente, ma langue maternelle. Le français représente toute l’affectivité que j’ai avec mes proches, le lien familial. Surtout qu’aujourd’hui j’ai une famille bilingue, je me sens donc à moitié française et à moitié italienne.
Quelles sont vos passions ou activités que vous réalisez durant votre temps libre ?
Je voyage car je dois me déplacer souvent, en France ou à l’étranger. Principalement à Bordeaux et Bruxelles où habitent mes filles, ou Pau, mon lieu de résidence en France.
Qu’est-ce qui vous a donné envie de rejoindre l’AF ?
J’ai été contactée par Silvia Carniel, une des membres fondatrices de l’association, qui m’a demandé si j’étais intéressée pour rejoindre l’Alliance et j’ai accepté. A l’époque l’équipe était uniquement composée de professeurs de français Italiens, j’étais donc la seule française.
Comment cultivez-vous votre passion du français ?
En vivant une partie de l’année en France. J’ai volontairement voulu entretenir ce lien avec le français pour des questions familiales et linguistiques.